اسرار مكتب الترجمة 6

رقم 6 – يإلى أي مدى تكون الترجمة الرخيصة رخيصة جداً؟ 
لا توجد أسعار ترجمة قياسية، فأنت بحاجة إلى أن تقول ما هو معقول وما هو غير ذلك. بالإضافة إلى مقارنة أسعار مكاتب ترجمة عدة، يمكنك إجراء تقييم على أساس تكلفة المعيشة بالنسبة للمترجمين حيث تعتمد الرسوم بالفعل على المعدل بالساعة مثل أي خدمات مهنية أخرى. يمكن أن يترجم المترجم العادي حوالي 2000 كلمة بما في ذلك الترجمة والتدقيق وتصحيح الأخطاء بالنسبة للغات الغربية وعدد كلمات أقل بالنسبة للغات الأسيوية حيث يختلف ذلك باختلاف متطلبات الجودة وطبيعة المحتوى. على الرغم من ذلك، 2000 كلمة هو عدد لا بأس به لتقدير معدلات الترجمة: بافتراض أن المعدل النموذجي كل ساعة للمنطقة المستهدفة هو 10 دولار أمريكي كل ساعة، يكون معدل الكلمات (10 x 8 / 2000) x 150% = 0.04 دولار أمريكي للكلمة. على العموم يجب أن تكون حذراً في حال كانت أسعار خدمات الترجمة الاحترافية أقل من 0.04 دولار أمريكي للكلمة.

Advertisements
هذا المنشور نشر في Uncategorized وكلماته الدلالية , , , , , , , . حفظ الرابط الثابت.

اترك رد

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

WordPress.com Logo

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   / تغيير )

صورة تويتر

أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. تسجيل خروج   / تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   / تغيير )

Google+ photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Google+. تسجيل خروج   / تغيير )

Connecting to %s